No exact translation found for اتفاقية نقدية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic اتفاقية نقدية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wir sind der Auffassung, dass jede Evaluierung der Zuteilung von Sonderziehungsrechten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen über den Internationalen Währungsfonds und der gültigen Geschäftsordnung des Fonds erfolgen muss, was die Berücksichtigung des weltweiten Bedarfs an Liquidität auf internationaler Ebene erfordert.
    ونرى أن أي تقييم لمخصصات حقوق السحب الخاصة يجب أن يحترم مواد اتفاق صندوق النقد الدولي والقواعد والإجراءات المرعية للصندوق، وهذا الأمر يستلزم مراعاة الحاجة العالمية للسيولة على الصعيد الدولي.
  • Aber sind diese Regeln wirklich wichtig? Wenn mehr als 20 Prozent der verfügbaren Kredite an ein Land ausbezahlt werdensollen, muss immer noch zuerst eine Vereinbarung mit dem IWFgetroffen werden, und 20 Prozent des Anspruchs eines Landes isttatsächlich weniger als es in den Fonds einzahlt.
    ولكن هل تشكل هذه القواعد الجديدة أهمية حقيقية؟ إن منح أحدالبلدان الأعضاء أكثر من 20% من الأرصدة المتاحة له ما زال يتطلبتوصله أولاً إلى اتفاق مع صندوق النقد الدولي، علماً بأن 20% مناستحقاقات دولة ما هي في الحقيقة أقل من مساهماتها في الرصيدالمجمع.
  • Die Führung des IWF hat auf ihrer Sitzung im Aprilversucht, in der Währungsfrage zu vermitteln – allerdings ohnegreifbare Ergebnisse.
    كانت قيادات صندوق النقد الدولي قد حاولت عقد اتفاق بشأنالعملات النقدية أثناء اجتماعها في شهر إبريل/نيسان، ولكن دون التوصلإلى نتائج ملموسة.
  • Laut der IWF- Satzung müssen die Mitglieder kollaborieren,um ein stabiles Wechselkurssystem zu fördern und um Manipulationenzu verhindern, die zur Gewinnung ungerechter Handelsvorteilegenutzt werden könnten.
    وطبقاً لشروط الاتفاق مع صندوق النقد الدولي، تلتزم الدولالأعضاء بالتعاون من أجل تعزيز نظام مستقر لأسعار الصرف وتجنب التلاعببهدف اكتساب مزايا تجارية غير عادلة.
  • Nach der Asien- Krise in den 1990er Jahren wurde eine Stärkung des IWF vereinbart und am G-7- Gipfel in Köln im Jahr 1999beauftragte man den Fonds, eine tragende Rolle bei der Überwachungzu spielen, um größere Transparenz sicherzustellen undfrühestmögliche Korrekturen in Ländern mit untragbaren Zahlungsbilanzpositionen zu unterstützen.
    فبعد الأزمة الآسيوية في أواخر التسعينيات تم الاتفاق علىتعزيز قوة صندوق النقد الدولي، كما كلفت قمة مجموعة الدول السبع فيكولونيا في عام 1999 الصندوق بلعب دور إشرافي ورقابي قوي لضمان قدرٍأعظم من الشفافية وتشجيع التعديل المبكر في البلدان التي تعاني من خللفي ميزان مدفوعاتها.
  • CAMBRIDGE – Stellen Sie sich folgendes Szenario vor: Nacheinem Sieg der linksradikalen Partei Syriza kündigt die neuegriechische Regierung an, sie wolle die Bedingungen in den Abkommenmit dem Internationalen Währungsfond und der Europäischen Union neuverhandeln.
    كمبريدج ــ اسمحوا لي بعرض السيناريو التالي. بعد فوز حزبسيريزا اليساري، تعلن حكومة اليونان الجديدة أنها تريد إعادة التفاوضعلى شروط الاتفاق بين اليونان وصندوق النقد الدولي والاتحادالأوروبي.
  • Die Währungsexperten argumentierten, dass eine Übereinkunftzur Währungsstabilisierung hochgradig wünschenswert sei, aber einevorherige Einigung über den Abbau von Handelsschranken erfordere –über all die hohen Zölle und Quoten also, die im Laufe der Depression eingeführt worden waren.
    فقد زعم خبراء النقد أن الاتفاق على تثبيت العملة أمر مرغوبللغاية، ولكنه يتطلب اتفاقاً مسبقاً على تفكيك الحواجز التجارية ـكافة التعريفات المرتفعة والحصص التي تم العمل بها أثناء فترةالكساد.
  • Auch die jüngst beschlossenen Reformen erfordern Änderungender IWF- Satzung.
    والحقيقة أن الإصلاحات التي حصلت على الموافقة مؤخراً تقتضيإدخال تغييرات على "بنود الاتفاق" التي يعمل صندوق النقد الدوليبموجبها.
  • Dieser neue Konsens spiegelte sich im Bretton- Woods- Abkommen von 1944 wider, das Kapitalkontrollen in der Satzung des IWF festschrieb.
    ولقد انعكس الإجماع الجديد في اتفاقية بريتون وودز في عام1944، والتي نصت في بنود الاتفاقية المؤسسة لصندوق النقد الدولي علىضوابط رأس المال.
  • Es bestehen sogar bereits multilaterale Abkommen, um dieses Risiko zu vermindern, unter anderem beim Internationalen Währungsfonds und bei der Welthandelsorganisation.
    بل وهناك اتفاقيات متعددة الأطراف أبرمت من أجل الحد من هذهالمخاطر، بما في ذلك اتفاقيات أبرمت في صندوق النقد الدولي ومنظمةالتجارة العالمية.